Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

быть набитым

  • 1 тыгыл

    быть набитым

    Алтай-Орус сöзлик > тыгыл

  • 2 packed to capacity

    быть переполненным; быть набитым битком

    capacity audience — переполненный зал; полный сбор

    English-Russian base dictionary > packed to capacity

  • 3 be packed to capacity

    быть набитым битком, быть переполненным

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > be packed to capacity

  • 4 be packed to capacity

    быть набитым битком, быть переполненным

    Англо-русский словарь экономических терминов > be packed to capacity

  • 5 tıxılmaq

    глаг.
    1. запихиваться, быть запиханным, запихнуться, всовываться, быть всунутым, засовываться, быть засунутым (о большом количестве предметов). Paltar çamadana tıxıldı одежда впихана в чемодан
    2. набиваться, быть набитым; набиться (скопиться во множестве внутри чего-л.). Bütün məclis əhli bir otağa tıxıldı вся компания набилась в одну комнату, niyə hamı buraya tıxılıb? зачем все набились сюда?; ağzınadək tıxılmaq (dolmaq) битком набиться, быть набитым битком (набиться очень плотно, тесно)

    Azərbaycanca-rusca lüğət > tıxılmaq

  • 6 pack

    I 1. I
    1) are you ready to pack? вы уже можете укладываться?; I'm just going to pack я как раз собираюсь начать упаковывать вещи
    2) wolves (birds, the grouse, etc.) pack волки и т.д. собираются стаями
    3) sand packs and becomes hard песок уплотняется и становится твердым
    2. II
    1) pack in some manner pack quickly (hurriedly, neatly, tightly, carefully, etc.) быстро и т.д. укладываться /упаковываться, собирать вещи/; I can't pack at a moment's notice я не могу так вдруг взять и собраться [мне нужно время]; pack at some time as we start early tomorrow, we'd better pack today так как мы уезжаем /выезжаем/ завтра рано утром, нам лучше уложиться сегодня; you'd better begin packing at 'once вам бы лучше сразу же начать укладываться; I am going to pack now я иду укладывать вещи
    2) pack in some manner pack well (quickly, conveniently, etc.) хорошо и т.д. поддаваться упаковке; а tent that packs easily палатка, которая легко убирается /складывается/
    3) pack in some manner pack readily легко уплотняться; wet snow packs easily мокрый снег легко уплотняется; the snow had packed hard снег слежался
    3. III
    pack smth.
    1) pack furniture (goods, books, clothes, etc.) упаковывать мебель и т.д.; pack a suitcase (a bag, one's box, a parcel, a portmanteau, etc.) укладывать чемодан и т.д.; pack my box, please пожалуйста, уложите /упакуйте/ мой ящик
    2) pack a room (a gallery, a conference hall, etc.) заполнять /переполнять/ комнату и т.д.; the audience packed the theatre зрители заполнили театр; the passengers packed the railway carriage пассажиры набились в /переполнили/ вагон
    3) coll. pack a gun носить при себе оружие, быть вооруженным; pack a watch носить часы
    4) USA pack meat (fruit, etc.) консервировать мясо и т.д.
    4. IV
    pack smth. in some manner pack smth. quickly (neatly, tightly, carefully, compactly, professionally, deftly, etc.) быстро и т.д. упаковывать что-л.; pack smth. at some time pack your things at once сразу же упакуйте свои вещи; have you packed your hooks yet? вы уже уложили свои книги?
    5. XI
    1) be packed in some manner all my things are securely packed все мои вещи надежно упакованы /уложены/; be pack at some time have the goods been packed yet? товары уже упакованы?; be (соте) packed in smth. your papers can be packed in a trunk when travelling на время путешествия ваши бумаги /материалы/ можно уложить в чемодан; the glasses were packed in straw рюмки были упакованы в солому; the meat comes packed in polythene bags мясо поступает расфасованным в полиэтиленовые пакеты; be packed for smth. all the salmon was packed for the market вся лососина была приготовлена для отправки на рынок
    2) be packed the bus was packed автобус был битком набит; be packed in some manner be closely packed быть тесно набитым /забитым/ (людьми); the train was really packed поезд был битком набит; be packed to capacity быть полностью /до отказа/ заполненным; be packed into smth. several hundred men were packed into the boat пароход был набит сотнями людей; they were packed into one small room они набились в одну небольшую комнату; the leading facts of his career can easily be packed into a few sentences основные вехи его жизненного пути можно уложить в несколько фраз; be packed like smth. be packed like herrings /like sardines/ [in a box] быть набитым, как сельди в бочке; be packed with smb., smth. the car was packed with passengers вагон был набит пассажирами; the cinema was packed with children кинотеатр был заполнен детьми; the harbour was packed with craft гавань была забита судами; the box was packed with books ящик был набит книгами; the book is packed with facts книга насыщена фактами: this article is packed with interesting facts в этой статье содержится множество интересных фактов, эта статья изобилует интересными фактами; his mind is packed with information у него в голове полно сведений
    3) be packed ice was packed лед был сплочен в сплошную массу, это был паковый лед
    4) be packed in smth. meat, fish, fruit and vegetables are often packed in cans мясо, рыбу, фрукты и овощи часто консервируют [в банках]
    6. XVI
    1) pack after smth. ground packs after a rain после дождя почва уплотняется
    2) pack into smth. pack into the train (into the place, into the auditorium, etc.) набиваться /битком заполнять/ поезд и т.д.; crowds were packing into the cinemas толпы людей переполнили кинотеатры; they packed into the car они втиснулись в машину; it began to rain and people packed into the cafe начался дождь и люди набились в кафе; pack round smb. they packed round the speaker они тесной толпой стояли /столпились/ вокруг оратора
    7. ХХI1
    1)pack smth. in (to) smth. pack things into one's bag (books in a box, apples in a basket, the bags in the dickey of the car, etc.) укладывать вещи в сумку и т.д,; pack perfume in an elegant container налить духи в изящный флакон; pack smth. in straw (in cotton waste, etc.) упаковывать что-л. в солому и т.д., обертывать /обкладывать/ что-л. соломой и т.д. ; pack smth. for smth. pack goods for export (fruit for shipping, flowers for the market, etc.) упаковывать товары для экспорта и т.д.; pack smth. with smth. pack a bag with clothes укладывать одежду в чемодан
    2)pack smb. into smth. pack people into a room (into a railway carriage, into a motor car, etc.) набить людьми комнату и т.д.; pack people into an already overcrowded bus сажать людей в автобус, который и без того переполнен; pack smth. with smb. pack a carriage with passengers забивать вагоны пассажирами; pack smth. into smth. pack useful information into one volume (facts into a few sentences, etc.) включить /поместить, втиснуть/ полезные /нужные/ сведения в один том и т.д.; the introduction packs a great deal of information into a small space небольшое по объему введение вмещает массу информации
    3) pack smth. in smth. pack meat (fish, vegetables, fruit, etc.) in cans консервировать мясо и т.д. [в банках]
    II
    pack smth.
    1) pack a meeting (a conference, the house, etc.) заполнять своими сторонниками собрание и т.д.
    2) pack a jury (a committee, etc.) тенденциозно подбирать состав присяжных и т.д.

    English-Russian dictionary of verb phrases > pack

  • 7 doldurulmaq

    глаг.
    1. наполняться, быть наполненным (о ёмкости)
    2. набиваться, быть набитым
    3. засыпаться, быть засыпанным (о яме, колодце и т.п.)
    4. заполняться, быть заполненным (о бланке, анкете и т.п.)
    5. заваливаться, быть заваленным (о предметах, вещах)
    6. заряжаться, быть заряженным (о винтовке, аккумуляторе и т.п.)
    7. разг. выполняться, быть выполненным (о плане, норме)

    Azərbaycanca-rusca lüğət > doldurulmaq

  • 8 tıxanmaq

    глаг.
    1. задыхаться (испытывать стеснение в дыхании от недостатка воздуха; терять возможность свободно дышать по какой-л. причине). Neft qoxusundan nəfəsi tıxanmaq задыхаться от запаха нефти
    2. завязнуть (застрять, попав во что-л. топкое). Palçığa tıxanmaq завязнуть в грязи
    3. набиваться, набиться (скопиться во множестве внутри чего-л., заполнить собой до тесноты), быть набитым. Hamı balaca otağa tıxanıb все набились в маленькую комнату
    4. запихиваться, быть запиханным, впихиваться, быть впихнутым, засовываться, быть засунутым. Şeylər çamadana tıxanıb вещи запиханы в чемодан; sandıq ağzına qədər tıxanıb сундук запихан доверху
    5. затыкаться, быть заткнутым. Deşiklərə əski tıxanıb щели заткнуты тряпкой
    6. закупориваться, закупориться, быть закупоренным. Butulkanın ağzı tıxacla tıxanıb бутылка закупорена пробкой, arteriya tıxanıb мед. артерия закупорилась, bağırsaqları tıxanıb kimin закупорился кишечник у кого

    Azərbaycanca-rusca lüğət > tıxanmaq

  • 9 doldurulmaq

    1) быть наполненным; 2) быть набитым, фаршированным; 3) быть заряженным; 4) быть запломбированным; 5) быть выполненным.

    Азербайджанско-русский словарь > doldurulmaq

  • 10 basılmaq

    глаг.
    1. сдавливаться, быть сдавленным
    2. быть побеждённым (в войне, в сражении, в борьбе, в состязаниях); терпеть, потерпеть поражение
    3. печататься, быть отпечатанным
    4. набиваться, быть набитым
    5. валяться, сваляться (о шерсти)
    6. укатываться, быть укатанным (о какой-л. поверхности, дороге)

    Azərbaycanca-rusca lüğət > basılmaq

  • 11 bulge

    bʌldʒ
    1. сущ. исконное значение "дутая кожаная сумка, мешок"
    1) выпуклость, округлый выступ bulge of a curve
    2) с определенным артиклем амер. сл. преимущество, более выгодная, чем у другого, позиция have the bulge on smb.
    3) пузыри на воде, круги от проплывающей в толще воды рыбы
    4) разг. рост цен или акций;
    недолговременное увеличение по какой-л. характеристике, в частности демографический взрыв
    5) воен. выступ, клин The Russian officers I met around the Smolensk bulge. ≈ Русские офицеры, которых я встретил в районе Смоленского выступа.
    6) мор. днище( судна) Syn: bilge
    1.
    1)
    7) мор. шверт, киль;
    противоминный или противолодочный выступ (вдоль ватерлинии)
    2. гл.
    1) выдаваться, выпячиваться, оттопыриваться, свисать пузырями, нависать The globe of Mars bulges, like our Earth, at the equator. ≈ На Марсе, как и на Земле, имеется утолщение в районе экватора.
    2) раздаваться, быть наполненным до отказа (прямо и переносно) ;
    деформироваться, лопаться, едва сохранять нужную форму What a bulge you are now! ≈ Эк тебя разнесло! bulge at the seams Syn: swellbulge out bulge in выпуклость - * of a curve горб /вершина/ кривой днище (судна) средняя, наиболее широкая часть бочки (сленг) преимущество - to have /to get/ the * on smb. иметь преимущество перед кем-л. (разговорное) повышение курса на бирже;
    вздутие цен (разговорное) временное увеличение объема или количества увеличение рождаемости (в определенный период) (военное) выступ, клин (горное) вспучивание, раздув( пласта или жилы) (морское) противоминная наделка, противоминное утолщение выпячиваться, выдаваться;
    выпирать выпячивать - to * one's cheeks надуть щеки деформироваться раздуваться, быть набитым до предела( о мешке, кошельке) bulge = bilge ~ разг. вздутие цен;
    временное увеличение в объеме или в количестве ~ внезапное повышение ~ временное увеличение ~ выпуклость;
    bulge of a curve горб кривой( линии) ~ выпячиваться;
    выдаваться ~ воен. выступ, клин ~ деформироваться;
    to bulge at the seams трещать по швам ~ (the ~) амер. sl. преимущество;
    to have the bulge (on smb.) иметь преимущество (перед кем-л.) ~ мор. противоминная наделка ~ раздаваться, быть наполненным до отказа (о кошельке, рюкзаке и т. п.) ~ горн. раздув (жилы) ~ деформироваться;
    to bulge at the seams трещать по швам ~ attr.: ~ ship корабль, снабженный противоминными наделками ~ выпуклость;
    bulge of a curve горб кривой (линии) ~ attr.: ~ ship корабль, снабженный противоминными наделками ~ (the ~) амер. sl. преимущество;
    to have the bulge (on smb.) иметь преимущество (перед кем-л.) import ~ резкое увеличение импорта

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > bulge

  • 12 be pack to capacity

    Универсальный англо-русский словарь > be pack to capacity

  • 13 no tener meollo

    БИРС > no tener meollo

  • 14 be packed to capacity

    Универсальный англо-русский словарь > be packed to capacity

  • 15 اِكتظّ


    и-аа
    быть переполненным, быть набитым до отказа

    Арабско-Русский словарь > اِكتظّ

  • 16 crowd

    1. II
    crowd somewhere people quickly crowd round when there is a street accident кегли происходит уличное происшествие, быстро собирается толпа
    2. III
    1) crowd smth. crowd a street (parks, a square, the courtyard of a palace, the stores, etc.) собираться толпой /толпиться/ на улице и т. д., заполнить улицу и т. д, crowd a building (a house, a church, a lecture hall, a bus, etc.) [битком] набиваться в здание и т. д., тесниться в здании и т. д., you mustn't crowd matters нельзя все дела решать сразу
    2) crowd smb. USA соll. crowd a debtor торопить /нажимать на/ должника (чтобы ом заплатил), crowd a competitor теснить /"зажимать"/ конкурента
    3. IV
    crowd smb. somewhere I think we could manage to crowd a few more in думаю, мы могли бы втиснуть еще несколько человек
    4. XI
    be crowded the streets were crowded на улицах было полно народа, улицы были запружены народом crowd the buses are crowded автобусы переполнены /набиты битком/; be crowded in some manner be crowded to excess быть переполненным; be crowded to [utmost] capacity быть набитым до отказа /до предела/; the room was crowded to suffocation в комнату набилось столько народу, что можно было задохнуться; we are crowded too closely together у нас тут слишком тесно /ужасная теснота/; be crowded somewhere we are too crowded here нам здесь слишком тесно; we are very crowded in the flat у нас в квартире очень тесно; the houses are crowded together дома стоят тесно прижатыми друг к другу; be crowded off /out of/ smth. he was crowded off the pavement толпа оттеснила его /заставила его сойти/ с тротуара; he was crowded out of his study его вытеснили из собственного кабинета; be crowded to smth. people were crowded to the doors люди набились до самых дверей; be crowded with /by/ smb. streets (shops, squares, halls, etc.) are crowded with people (with visitors, with foreigners. etc.) на улицах и т. д. полно народу и т. д., the exhibition was crowded by young people молодежь заполнила выставку; the house is crowded with guests дом полон гостей; be crowded with smth. the streets in the town are crowded with traffic улицы города забиты машинами /транспортом/, на улицах города большое движение; the place is crowded with hotels (with villas, with shops, etc.) гостиницы и т. д. [встречаются] здесь на каждом шагу; the room is crowded with furniture комната забита /заставлена/ мебелью; every page is crowded with facts (with mistakes in spelling and phrasing, etc.) на каждой странице полно /множество/ фактов и т. д, а century (a year) that was crowded with great events (with changes, etc.) век (год). очень богатый /изобилующий/ большими событиями и т.д., he was crowded with work он был завален работой
    5. XIII
    crowd to do smth. people were crowding to board the bus (to see what happened, etc.) народ толпился, пытаясь попасть /втиснуться/ в автобус и т. д.
    6. XVI
    1) crowd (a)round /about/ smb., smth. crowd (a)round the teacher (around a swimming-pool, around the platform, around the car, etc.) толпиться / тесниться, собираться/ вокруг учителя и т. д.; they all crowded around the covered wagon and gaped они все сгрудились вокруг фургона и стали глазеть; crowd around smb., smth. noisily (impatiently, indifferently, etc.) шумно и т. д. толпиться /тесниться/ вокруг кого-л., чего-л.; people crowded around smb., smth. curiously (enthusiastically, desperately, etc.) охваченные любопытством и т.д., люди толпились вокруг кого-л., чего-л.; they all crowded around her with congratulations они все обступили ее и стали поздравлять; the children crowded around the instructor to ask questions дети столпились вокруг инструктора, чтобы задать ему множество вопросов
    2) crowd against smth. crowd against the barrier (against the gate, etc.) напирать на барьер и т. д.; crowd through smth. crowd through the gate (through the barriers into the stadium, etc.) хлынуть в ворота и т. д.; crowd (up)on smth., smb. memories crowded (up)on his mind воспоминания нахлынули на него; sad thoughts crowded on him печальные мысли овладели им
    3) crowd into smth. crowd into a building (into a room, into a square, etc.) втаскиваться / набиваться/ в здание и т. д.
    7. XXI1
    1) crowd smb. into (out of) smth. crowd the children into a room (three families into one small room, many people into a house, all the guests into the hall, etc.) втискивать детей в комнату и т. д.; crowd smb. out of the room вытеснять кого-л. из комнаты; crowd smth. into smth. crowd everything into the cupboard запихнуть все в шкаф; crowd a great many facts into a few lines (this long article into our limited number of pages, books into a box, etc.) втискивать массу фактов в несколько строк и т. д.; crowd all the sights into one day втиснуть в программу одного дня осмотр всех достопримечательностей; crowd smth. with smb., smth. crowd a house with people (a stadium with spectators, etc.) набивать дом людьми и т. д.; crowd a room with things (a house with furniture, etc.) загромождать комнату вещами и т. д.
    2) crowd smb. against smth. crowd smb. against the fence (against the wall, against the side of the building, etc.) прижимать /оттеснять/ кого-л. к забору и т. д.
    3) crowd smb. for smth. USA coll. crowd smb. for an answer (for the payment, etc.) торопить кого-л. /приставать к кому-л./ с ответом и т. д.

    English-Russian dictionary of verb phrases > crowd

  • 17 no tener meollo

    Universal diccionario español-ruso > no tener meollo

  • 18 packed

    1. a уложенный, упакованный

    packed lunch — бутерброды, сухой паёк

    2. a скученный, переполненный

    packed to capacity — быть переполненным; быть набитым битком

    3. a уплотнённый, слежавшийся
    4. a тех. с уплотнением
    5. a тенденциозно подобранный, с искусственно созданным перевесом
    6. a краплёный, подтасованный
    Синонимический ряд:
    1. close (adj.) close; compact; crowded; thick; tight
    2. full (adj.) awash; big; block and block; brimful; brimming; bung-full; bursting; chockablock; chock-full; cram-full; crammed; crowded; full; jam-full; jammed; jam-packed; loaded; replete; squeezed; stuffed
    3. wrapped (adj.) boxed; bundled; consigned; packaged; prepared; ready; stored; stowed; wrapped
    4. carried (verb) bore/borne; bucked; carried; conveyed; ferried; lugged; toted; transported
    5. loaded (verb) charged; choked; crammed; crowded; filled; freighted; heaped; jammed; loaded; mobbed; packed; piled; stuffed
    6. stowed (verb) bestowed; stored; stowed; warehoused

    English-Russian base dictionary > packed

  • 19 теIулIэн

    а) (треIулIэ) перех. гл. набить, прибить что-л. сверху; приметать что-л. к чему-л.
    / ТеукIэн, тегъэбыдэн (зыгуэркIэ ебгъэубыдурэ); тедыжэн, IуданэкIэ тегъэбыдэн.
    * КъуийцIыкIу иныжьыр жыг хьэкхъуафэм дигъэгъуалъхьэри щхьэтепIэр быдэу триIулIэжащ. Ад. таур.
    б) (теIулIащ) неперех. гл. быть набитым, прибитым сверху; быть приметанным к чему-л.
    / ТеукIауэ, тегъэбыдауэ, зыгуэркIэ егъэубыдауэ щытын.
    КIагуэм тедэн теIулIащ.

    Словарь Кабардино-Черкесского языка > теIулIэн

  • 20 sünbələnmək

    глаг.
    1. очищаться, быть очищенным шомполом (о стволе ружья)
    2. набиваться, быть набитым шомполом (о полом предмете)

    Azərbaycanca-rusca lüğət > sünbələnmək

См. также в других словарях:

  • Матрац — Матрасы бывают различных форм и размеров. Матрац или матрас[1][2] …   Википедия

  • Пиротехния* — (Feuerwerkerei, pyrotechnie, pyrotechnics) искусство приготовления различных горючих и взрывчатых составов и сожигания их с целью достижения того или другого определенного эффекта. П. делится на: 1) военную П., приготовляющую изделия, которые… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Пиротехния — (Feuerwerkerei, pyrotechnie, pyrotechnics) искусство приготовления различных горючих и взрывчатых составов и сожигания их с целью достижения того или другого определенного эффекта. П. делится на: 1) военную П., приготовляющую изделия, которые… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Семейство соколиные —         Птицы, относящиеся к семейству соколиных, характеризуются следующими признаками: на верхней половине клюва имеется заметный зубчик, на нижней половине соответствующая зубчику выемка. Плюсна их довольно длинная; крылья длинны, заострены и… …   Жизнь животных

  • Семейство ястребиные —         Птицы, принадлежащие к этому семейству, характеризуются совершенно оперенными плюснами, достигающими длины среднего пальца, кругловатыми или яйцевидными, почти вертикально расположенными в восковице ноздрями и хвостом, равным половине… …   Жизнь животных

  • Квантовый кот — Эрвин Шрёдингер Кот Шрёдингера (кошка Шрёдингера) герой кажущегося парадоксальным мысленного эксперимента Эрвина Шрёдингера, которым он хотел продемонстрировать неполноту квантовой механики при переходе от субатомных систем к макроскопическим …   Википедия

  • Кот Шредингера — Эрвин Шрёдингер Кот Шрёдингера (кошка Шрёдингера) герой кажущегося парадоксальным мысленного эксперимента Эрвина Шрёдингера, которым он хотел продемонстрировать неполноту квантовой механики при переходе от субатомных систем к макроскопическим …   Википедия

  • Кошка Шредингера — Эрвин Шрёдингер Кот Шрёдингера (кошка Шрёдингера) герой кажущегося парадоксальным мысленного эксперимента Эрвина Шрёдингера, которым он хотел продемонстрировать неполноту квантовой механики при переходе от субатомных систем к макроскопическим …   Википедия

  • Кошка Шрёдингера — Эрвин Шрёдингер Кот Шрёдингера (кошка Шрёдингера) герой кажущегося парадоксальным мысленного эксперимента Эрвина Шрёдингера, которым он хотел продемонстрировать неполноту квантовой механики при переходе от субатомных систем к макроскопическим …   Википедия

  • Эксперимент Шрёдингера — Эрвин Шрёдингер Кот Шрёдингера (кошка Шрёдингера) герой кажущегося парадоксальным мысленного эксперимента Эрвина Шрёдингера, которым он хотел продемонстрировать неполноту квантовой механики при переходе от субатомных систем к макроскопическим …   Википедия

  • Шрёдингеровский кот — Эрвин Шрёдингер Кот Шрёдингера (кошка Шрёдингера) герой кажущегося парадоксальным мысленного эксперимента Эрвина Шрёдингера, которым он хотел продемонстрировать неполноту квантовой механики при переходе от субатомных систем к макроскопическим …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»